Menu
Beauty

Medicina estética: Ácido hialurónico (Restylane) para rellenar ojeras.

Foto tomada este lunes, pasado un mes del tratamiento.

Hoy empiezo la sección de Medicina estética con una pregunta abierta: ¿Qué nos hace sentir guapas? Según he leído y contra todo pronóstico, no es la altura o el color de ojos, sino algo más personal: la confianza. Esta es la conclusión a la que ha llegado la encuesta Global Beauty Index elaborada por la marca holandesa Philips realizada a 11.000 mujeres sobre su percepción de la belleza. “Hay un nexo irrompible entre belleza y confianza. La clave está en sentirse bien con quien eres.”

A mí me gusta ir con la cara lavada el máximo tiempo posible, pero reconozco que siempre me veo cara de cojín -ojeras, que no bolsas- y me incomoda. Tal cual se lo expliqué al Dr. Francisco López Gil, quien me recomendó como tratamiento inyectar una cantidad ínfima de ácido hialurónico ‘Restylane Skinboosters’ en la ojera de forma muy profunda, para rellenar la zona y darle volumen, y así evitar las sombras que se proyectan y crean ese efecto de cansancio. “El efecto de relleno consigue dar el volumen deseado, dándole a la piel más hidratación y, en consecuencia, mejor aspecto.”

El lunes 23 de enero de 2017 me hice el tratamiento. Pasado un mes me siento muy satisfecha con el resultado. Dicho esto, quiero y debo señalar que hice hematoma y hasta los 15 días no pude ver y valorar al 100% el resultado. Hoy considero que ha merecido la pena y lo recomiendo a todas(os) los que busquen una solución efectiva a largo plazo para mejorar el aspecto antiestético de las ojeras.

Cosmetic medicine: Hyaluronic acid (Restylane) to plump out eye bags.
Today I am starting the Cosmetic Medicine section with an open question: What makes us feel pretty? From what I have read and against all odds, it is not about height or eye colour, but rather it’s something more personal: confidence. This is the conclusion that the Global Beauty Index survey created by the Dutch brand Philips has come to having quizzed 11,000 women about their perception of beauty. “There is an unbreakable link between beauty and confidence. The key is in feeling good about who you are.”

I like going out make-up free as much as possible, but I know that I always seem to have a puffy face –dark circles, or rather, eye bags- and it makes me feel uncomfortable. Just as I explained to Dr. Francisco López Gil, who recommended the treatment of injecting a negligible amount of the hyaluronic acid ‘Restylane Skinboosters’ deeply into the dark circle, so as to plump out the area and to give it volume, and thus avoid the shadows that come out and create that tiredness effect. “The filler effect manages to provide the desired volume, giving the skin more hydration and, as a result, a better appearance.”

On Monday 23rd January 2017 I had the treatment. After a month has gone by I feel very satisfied with the result. Having said that, I want to and I must point out that I came out in a bruise and it wasn’t until 15 days had passed that I could see and evaluate the results 100%.  Today I consider that it was worth it and I recommend it to everyone who is looking for an effective long-term solution in order to improve the unattractive appearance of dark circles.

Sobre el ácido hialurónico ‘Restylane Skinboosters’ para rellenar ojeras, a título informativo para vosotras(os), os copio la información que me ha facilitado el equipo del Dr. López Gil:

¿Por qué puede ser necesario? Cuando el/la paciente quiere mejorar el aspecto de las ojeras (oscurecimiento de la piel o mancha morada que se crea alrededor o debajo de los ojos) que se produce como consecuencia de un drenaje linfático y/o vascular irregular que puede tener su origen en diversas causas. Por lo general, el motivo más común de que suceda es que existe un cansancio acumulado que empeora el drenaje de la zona y se oscurece por la falta de riego sanguíneo.

Al contrario de lo que sucede con las bolsas, no existe procedimiento quirúrgico que pueda solucionar esta falta de volumen y/o color y, por ello, la inyección de ácido hialurónico es la opción más adecuada.

About the ‘Restylane Skinboosters’ hyaluronic acid, for your information, I’ve copied and pasted the information that Dr. López Gil’s team have given me:

Why might it be necessary? When the patient wants to improve the appearance of dark circles (darkening of the skin or a purple mark that is formed around or underneath the eyes) that are caused as a consequence of irregular vascular or lymphatic drainage that can originate for several reasons. In general, the most common reason that occurs is that there has been an accumulation of fatigue that has worsened the drainage of the area and it darkens due to a lack of blood flow.

To the contrary of what happens with eye bags, there isn’t a surgical procedure that can solve this lack of volume and/or colour and, for this reason, the injection of hyaluronic acid is the most suitable option.

¿Qué tipos de defectos podemos tratar con ácido hialurónico? Ojeras debajo de los ojos. Marcas violáceas alrededor de los ojos. Corrección de asimetrías faciales (óvulo facial) y de inestetismos nasales.

¿Qué tipos de defectos NO podemos tratar con el ácido hialurónico? Bolsas de grasa debajo de los ojos. Ojeras oscuras como consecuencia de un componente genético (presentar un color marrón oscuro o negro). Flacidez de párpados superiores y/o inferiores: en estos casos el relleno de ácido hialurónico no soluciona la flacidez, y suele requerir de una intervención quirúrgico-plástica.

What kinds of imperfections can be treated with hyaluronic acid? Dark circles underneath the eyes. Purple toned marks around the eyes. Correction of facial asymmetry (facial shape) and nasal unsightliness.

What kinds of imperfections can NOT be treated with hyaluronic acid? Fat deposits underneath the eyes. Dark eye bags as a result of a genetic component (they have a dark brown or black tone). Eyelid and/or under eye flaccidity: in these cases using hyaluronic acid as a filler doesn’t solve the flaccidity, and it usually requires a plastic surgery intervention.

¿Qué duración tiene el tratamiento? Hay varios factores que deben tenerse en cuenta para determinar la estimación de la duración del tratamiento, como el estado previo, el tipo de piel, el cuidado de la piel… Sin embargo, por lo general en mujeres de hasta los 50 años, tiene una duración estimada de entre 1 y 1 año y medio.

How long does the treatment last? There are several factors that must be taken into account in order to determine an estimation of the treatment, such as the previous state, the skin type, and the skin care… However, in general for women of up to 50 years old it has an estimated duration of between a year and a year and a half.

¿Cuándo puedo ver los resultados? En el caso de que el/la paciente no produzca hematoma, los resultados son visibles a los 6-7 días de realizar el tratamiento, una vez haya disminuido la inflamación natural como consecuencia de la inyección. En caso de que se produzca hematoma, una vez éste vaya desapareciendo.

¿Cuántas sesiones debo realizar? Por regla general, con una única sesión se pueden obtener los resultados deseados.

When can I see the results? In the case of the patient not coming out in a bruise, the results are visible from 6-7 days after having had the treatment, once the natural swelling as a result of the injection has diminished. In the case of bruising appearing, once it has disappeared.

How many sessions should I have? As a general rule, with just one session the desired results can be obtained.

Posibles efectos secundarios con posterioridad al tratamiento: Cada persona y cada piel es única, las reacciones que pueden generar ante procedimientos médicos, cosméticos y/o estéticos pueden ser diversos. Añadido a este hecho, hay que valorar que cuando un paciente se realiza por vez primera cualquier tratamiento estético, se deben considerar los posibles efectos secundarios que puedan darse.

En este caso, la piel situada debajo de los ojos es más fina que la del resto de la cara y por lo tanto más frágil y fácil de dañar. Cuando inyectamos el relleno debajo de esa piel, pueden producirse pequeños desgarros de venas hasta llegar a la zona donde debe depositarse el producto y consecuentemente, producir hematomas temporales y reversibles. Ello no quiere decir que a todos/as los/as pacientes les vayan a salir hematomas o moratones, dependerá de si hay mucho o poco riego sanguíneo; si hay mucho riego sanguíneo hay mayor probabilidad de generar un hematoma. ‘A priori’ no puede preverse esta reacción, ya que se desconoce la variabilidad del riego sanguíneo.

Possible side effects following having the treatment: Every person and every skin is unique; the reactions that can be caused by medical and cosmetic procedures can vary. In addition to this fact, when a patient has a cosmetic treatment for the first time the possible side effects that could occur must be taken into account.

In this case, the skin situated underneath the eyes is thinner than that of the rest of the face and therefore it is more fragile and easier to damage. When we inject the filler underneath this skin, small tears in the veins can be caused until the area where the product is to be deposited has been reached and consequently, it can produce temporary and reversible hematomas or bruising. This doesn’t mean to say that all of the patients are going to get hematomas or bruising, it will depend on whether there is a large or small amount of blood flow; if there is a lot of blood flow there is a bigger chance of a bruise being formed. On principle, this reaction cannot be prevented, because how the blood flow varies is unknown.

El tipo de hematoma y su duración dependerá del tipo de piel y su capacidad de absorción y regeneración. Podemos afirmar que el hecho de que se produzcan hematomas no es consecuencia de una mala práctica médica.

Debe valorarse el caso de alergias, es importante si el/la paciente nunca ha utilizado  Restylane. Con carácter general, el uso de Restylane tiene una probabilidad de alergia de 1 entre 100.000 según la información facilitada. Cuidado, si el ácido hialurónico es inyectado en una zona donde previamente el/la paciente lleva un producto permanente, aumentará de forma significativa la posibilidad de producir alergia. Es importante que el médico disponga de esta información para poder realizar un test y probar la tolerancia del producto en esa zona en concreto.

 Tal y como os comenté en la pasada publicación de dermatología estética, en esta nueva sección os hablo a título personal compartiendo mis experiencias sin borrones de lo que no interesa. Para mí es importante ser honesta. Precio: Entre 250€ y/o 300€.

The kind of hematoma and its duration will depend on the skin type and its absorption and regeneration capacity. We can confirm that the fact that bruising is formed is not a consequence of bad medical practice.

The case of allergies must be considered, it is important if the patient has never used Restylane. As a general rule, the use of Restylane has probability of allergy of one in 100,000 according to the information given. Be careful, if the hyaluronic acid is injected in an area where the patient has previously has a permanent product applied, the chance of an allergic reaction will increase significantly. It is important that the doctor has this information at their disposal so that they can carry out a test and try out the tolerance of the product in this area in particular.

Just as I told you in the last post about cosmetic dermatology, in this new section I am talking about it from a personal perspective by sharing my experiences without cutting out anything that is interesting. For me it’s important to be honest. Price: Between 250€ and/or 300€.

Consulta en Barcelona. Consultorios Vilana del Centro Médico Téknon. Vilana, 12, segunda Planta, despacho nº 165. Teléfono: 933933165 /  932546471. E-mail: info@lopezgil.com

Consulta en el Principado de Andorra. Centro de Dermatología Clínica, Estética y Laserterapia DERMANDTEK. Avinguda Esteve Albert, 17B, Edifici Prat Patrona, Local 2, baixos. AD700 Escaldes-Engordany (Andorra). Teléfono: +376 886 100. Email: info@dermatologiaandorra.com

Look. Blusa y pantalón / Blouse and pant de Pinko SS 17 (de venta exclusiva en su tienda de Barcelona) Pinko c/ Paseo de Gracia, 79 Bcn. Info: 932157175. E-mail: barcellonapaseo@pinkomail.com.

Fotos: Gorka González

No Comments

    Leave a Reply




    Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

    ACEPTAR
    Aviso de cookies